segunda-feira, 30 de setembro de 2013

Parabéns Tradutor !!

Parabéns a você tradutor,

Que compreende tantos idiomas fazendo com que os povos do mundo se entendam cada dia melhor;

Que enxerga o novo como uma oportunidade a mais de conhecimento;

Que une as diversas culturas transformando o todo em único;


30/09 – Dia do Tradutor!



Imagem Emotioncard

segunda-feira, 23 de setembro de 2013

PRÊMIO INTERNACIONAL RECONHECE INOVAÇÃO NO ENSINO DA LÍNGUA INGLESA

O ELTons, patrocinado pelo Cambridge English Language Assessment,  prêmio internacional que reconhece a inovação na área de ensino de língua inglesa há 10 anos, abre inscrições para a premiação de 2014, que acontece no mês de maio, em Londres.

O prêmio é dividido nas seguintes categorias:

- Excelência em inovação de cursos

- Inovação em recursos para alunos

- Inovação digital

- Inovação local

Outra possibilidade é o prêmio Macmillan Education Award for New Talent in Writing, que também está aberto para autores que ainda não publicaram seus livros. O vencedor irá ganhar 1.000 libras e a oportunidade de ter seu trabalho publicado. 

“Com esta premiação podemos mostrar a força e criatividade do ensino da língua inglesa no Brasil, podendo até mesmo estimular novas iniciativas”, avalia William Porto, diretor de Traduções e Qualidade da Porto Traduções.

O prazo para inscrições é 22 de novembro e os candidatos serão avaliados por um painel de especialistas da ELT e a lista dos classificados será divulgada em março. Os vencedores serão anunciados na cerimônia de premiação.

Informações e inscrições no site: http://englishagenda.britishcouncil.org/eltons 

quarta-feira, 18 de setembro de 2013

QUAIS AS ÁREAS QUE MAIS EXIGEM A FLUÊNCIA EM INGLÊS?


Quem acredita que para ser um funcionário da área Financeira só precisa de um diploma e experiência, acaba de “cair do cavalo”. Isso porque, de acordo com um relatório elaborado pela Euromonitor International para o Conselho Britânico, esta é a área que mais exige fluência na língua inglesa. Mas, quem trabalha nas áreas de Petróleo e Gás, Serviços e TI também deve ficar atento.


O estudo demonstra que as exigências de empregadores com relação ao conhecimento de inglês dependem muito do cargo e do tipo de empresa, mas ficou evidente em entrevistas comerciais que o inglês foi considerado um requisito fundamental para funcionários administrativos médios e seniores na maioria das empresas privadas, enquanto as empresas estatais consideraram o mesmo menos importante para realizar negócios no país.

Já as multinacionais e grandes empresas nacionais, como era de se esperar, dão grande importância ao inglês e preferem contratar funcionários que tenham, pelo menos, conhecimentos intermediários do idioma.

Além disso, saber falar inglês não influencia apenas no momento da contratação. Os salários também sofrem reajustes conforme a desenvoltura do profissional em outro idioma. A pesquisa também demonstrou que um diretor que fala inglês, no mínimo, de forma intermediária chega a ganhar R$ 5 mil a mais que outro sem nenhum conhecimento do idioma. A diferença entre analistas podem chegar a R$ 1 mil.

Amanda Pimentel, gerente comercial da Porto Traduções, esclarece que essas exigências se tornam cada vez mais claras no mercado de trabalho. “Hoje em dia é nítida a necessidade de se falar inglês. É só acompanhar e-mails corporativos ou reuniões para perceber que aqueles que não entendem vão ficar para trás. E nas vésperas da Copa do Mundo e Olimpíadas o que não falta são incentivos para iniciar os estudos”, finaliza a gerente.

segunda-feira, 9 de setembro de 2013

APRENDER CHINÊS PODE SER EASY?


Mesmo sem ter a pretensão de ensinar de forma plena a língua chinesa aos não nativos, Shaolan Hsueh tem chamado atenção, literalmente, de todo o mundo. Nascida na China, mas atual moradora de Londres, a empresária sentiu a dificuldade do aprendizado deste idioma quando foi ensiná-lo aos filhos britânicos. E com esse desafio em mãos criou o método chineasy (Chine+Easy) que tem por objetivo associar os caracteres chineses a imagens divertidas, “derrubando a grande muralha da língua chinesa”, pontua Hsueh.


Por dois anos, a empresária modelou quase dois mil caracteres chineses e identificou os mais utilizados tornando-os parecidos com peças do brinquedo LEGO, pois ao unir os componentes criam-se frases e expressões. Shaolan ainda explica que apesar dos milhares de caracteres, nem todos são necessários para a compreensão da linguagem. E que com os 200 mais utilizados, uma pessoa é capaz de compreender cerca de 40% da literatura chinesa básica.



Além disso, o Chineasy também conseguiu ajudar crianças com dislexia e Shaolan tem recebido diversas mensagens de pais agradecendo a colaboração.  Segundo a empresária ainda há muito a se fazer, pois tal iniciativa não se aplica apenas a alfabetização infantil, mas foi pensado como uma forma de aproximar ocidente e oriente na troca de experiência em idiomas e culturas.  



Para William Porto, diretor de Traduções e Qualidade da Porto Traduções, iniciativas como a de Shoalan fazem o mundo se comunicar melhor, mesmo que de uma forma inicial, potencializando relações  políticas, econômicas e culturais. “A maioria de nós, ocidentais, tem certo receio dos diversos idiomas dos orientais, mas quando conseguimos, de forma lúdica e criativa, perceber que é somente uma adaptação do nosso entendimento, tudo fica mais leve e criamos o interesse em conhecer ainda mais”, afirma o diretor.

quarta-feira, 4 de setembro de 2013

JOEL SANTANA ‘ENSINA’ A PRONÚNCIA DE HEAD&SHOULDERS


O ditado já diz: “Quando não se pode vencer o inimigo, una-se a ele”. E essa foi a estratégia da marca de xampu Head&Shoulders que, com um nome de difícil entendimento para boa parte dos consumidores brasileiros, resolveu brincar com o inglês e na última quarta-feira (28/08), estreou na internet, o novo filme estrelado pelo técnico de futebol Joel Santana.

O segundo vídeo é a continuidade da campanha lançada no mês passado, intitulada Donti Révi Caspa, comercial que já ultrapassou 20 milhões de visualizações. Seguindo a linha bem-humorada e o lado folclórico de Joel com sua dificuldade na língua inglesa, o vídeo apresenta o técnico encarnando um rapper em Singing in the Chuveration. Vestindo um roupão de banho, o treinador canta em um cenário que mistura elementos de um show com os de um banheiro.

A música tema foi criada especialmente para este comercial, baseada no famoso inglês “aportuguesado” do técnico, que “ensina” de maneira descontraída a pronúncia do nome head&shoulders, de origem da língua inglesa.

“Quem viu o primeiro vídeo da campanha precisa assistir a segunda participação do Joel. Este novo filme é uma aposta da marca para seguir a linha bem-humorada adotada na nossa comunicação e para conscientizar os consumidores da pronúncia correta de Head&Shoulders”, comenta Leonardo Romero, diretor de marketing da marca no Brasil.

"No primeiro filme, o Joel foi às ruas para ensinar a falar 'head&shoulders'. Agora, ele vai cantar um rap pra que as pessoas nunca mais se esqueçam", explica Eco Moliterno, Head of Digital da Agência Africa, criadora da campanha.


Confira os vídeos das duas campanhas: