O processo acontece quando o estabelecimento comercial define quais são os idiomas de interesse para implantação do cardápio para Smartphones e Tablets. Em seguida, a equipe de tradutores da empresa realiza a conversão do cardápio impresso em português para o idioma escolhido. A partir daí, outra equipe entra em ação, cria-se a arte do cardápio “online”, oferecendo total exclusividade e preservação da identidade da marca do estabelecimento.
Para William Porto, diretor de Traduções e Qualidade da Porto Traduções, essa tecnologia chega para agregar ainda mais o mercado de traduções. “Todas as áreas estão caminhando lado a lado com a tecnologia a tradução não poderia ficar para trás. É mais uma ferramenta para demonstrar a importância do nosso trabalho”, esclarece o executivo.
Nenhum comentário:
Postar um comentário